Theater übersetzen - Internationale Werkstatt Mülheim 2019


Die Internationale Werkstatt „Theater übersetzen“ findet vom 24. Mai bis zum 2. Juni statt. Jährlich laden die „Stücke“ gemeinsam mit dem Internationalen Theaterinstitut (ITI) zehn professionelle Dramatik-Übersetzer:innen verschiedener Nationalitäten ein, die aus dem Deutschen in ihre jeweilige Muttersprache übersetzen. Sie arbeiten eng mit den Theatern ihres Landes zusammen und tragen so dazu bei, die deutschsprachige Gegenwartsdramatik weltweit bekannt zu machen.

Im Zentrum der Werkstatt stehen die konkrete Arbeit an ausgewählten Texten und der Erfahrungsaustausch mit Kolleg:innen und Autor:innen. Die Mülheimer Theatertage NRW bieten die einmalige Chance, nicht nur an Theatertexten zu arbeiten, sondern sie auch auf der Bühne zu erleben. Gespräche mit Expert:innen aus Verlagen, Medien und Theaterpraxis geben den Übersetzer:innen zudem Einblick in das kulturelle und politische Umfeld der Stücke und des gegenwärtigen deutschsprachigen Theaters.

Erstmalig werden gläserne Übersetzer:innen vor den Vorstellungen am 25. und 27. Mai live übersetzen und zum Gespräch zur Verfügung stehen.

Die Teilnehmer:innen der Internationalen Werkstatt „Theater übersetzen“ unter Leitung von Dr. Barbara Christ und Andrea Zagorski sind:

Eduard Bartoll Teixidor, Spanien
Larysa Fedorenko, Ukraine
Elba López Oelzer, Spanien
Jukka-Pekka Pajunen, Finnland
Donya Moghaddamrad Rad, Iran
Marc Silberman, USA
Helena Topa, Portugal
Luciana Dabdab Waquil, Brasilien
Tatiana Zborovskaya, Russland

Zudem vergibt das Goethe-Institut als Beitrag zum Diskurs über Schreib- und Übersetzungsprozesse ein Stipendium für einen internationalen Gast der Theaterpraxis, in diesem Jahr an den bulgarischen Dramatiker Alexander Manuiloff.

Eine Veranstaltung des ITI Deutschland und der Mülheimer Theatertage NRW
Theater übersetzen – Internationale Werkstatt Mülheim 2019 wird unterstützt vom Goethe-Institut.

      



 

 


Werkstatt 2018

Werkstatt 2017

Werkstatt 2015

Werkstatt 2013

Werkstatt 2012

Werkstatt 2011

Werkstatt 2009

Werkstatt 2007

Dieser Eintrag ist nicht vollständig. Er wird noch um Informationen über frühere Übersetzerwerkstätten ergänzt.

 


Werkstatt 2018

25. Mai bis 3. Juni

Teilnehmer:innen:
Zuzana Augustová, Tschechische Republik
Gergana Dimitrova, Bulgarien
Nevine Fayek, Ägypten
Jacek Kaduczak, Polen
Michèle Laliberté, Kanada
Greg Liakopoulos, Griechenland
Inga Rozentāle-Peilloux, Lettland
Miho Sakurai, Japan
Natalka Sniadanko, Ukraine
Monika von Moldoványi de Goyeneche, Chile

Seminarleitung: Barbara Christ
Werkstattleitung: Andrea Zagorski

Werkstatt 2017

12. bis 21. Mai 2017

Teilnehmer:innen:
Claire Carnin (Frankreich)
Manyazewal Endeshaw (Äthiopien)
Martina Fernández Polcuch (Argentinien)
Ibrahim Marazka (Palästina)
Mykola Lipisivitskyi (Ukraine)
Dagmar Radová (Tschechische Republik)
Marc Silberman (USA)
Martina Vannayová (Slowakei)
Elise Wilk (Rumänien)
Xuan Sun (China)
Shino Nagata (Japan), Gast, Stipendiatin des Goethe-Instituts

Seminarleitung: Barbara Christ
Werkstattleitung: Andrea Zagorski
 

Werkstatt 2015

29. Mai bis 07. Juni 2015

Teilnehmer:innen:
Cecilia Bassano, Argentinien
Betty Yi-Chun Chen, Taiwan
Bojana Denic, Serbien
Iryna Herasimovich, Weißrussland
Jayashree Joshi, Indien
Mykola Lipisivitsky, Ukraine
Iwona Nowacka, Polen
Alla Rybikowa, Russland
Vera San Payo de Lemos, Portugal
Mihkel Seeder, Estland

Seminarleitung: Barbara Christ, Heinz Schwarzinger
Werkstattleitung: Andrea Zagorski

 

Werkstatt 2013

11. bis 19. Mai 2013

Erstmalig gab es im Vorfeld eine Arbeitswoche im Rahmen des Theatertreffens Berlin.

Teilnehmer:innen:
Heidrun Maria Breier, Chile
Charlotte Collins, England
Swjatoslaw Gorodezkij, Russland
Tatsuki Hayashi, Japan
Iryna Herasimovich, Weißrussland
Mahmoud Hosseini Zad, Iran
Veronika Musilová Kyrianova, Tschechische Republik
Dewi Noviami, Indonesien
Eszter Orbán, Ungarn
Ebtihal Shedid, Ägypten

Leitung der Werkstatt: Dr. Thomas Engel
Seminarleitung in Mülheim: Heinz Schwarzinger
Seminarleitung in Berlin: Dr. Barbara Christ
Organisation: Anka Belz

 

Werkstatt 2012

19. bis 25. Mai 2012

Außer der Reihe fand 2012 eine Werkstatt mit Übersetzern aus arabischen Ländern statt.
Gefördert aus Sondermitteln des Auswärtigen Amtes.

Teilnehmer:innen:
Ahmed Said Ali, Deutschland
Karim El Amrani, Student, Deutschland
Sameh Hijazi,  Palästina
Ibrahim Marazka, Israel
Ibtihal Shedid, Ägypten
Abier Megahed, Ägypten
Mohamed Saleh Azouz, Tunesien
Mohamed Mouldi Bouaziz, Tunesien
Manar Omar, Ägypten
Leitung der Werkstatt: Laura Werres (ITI) und Andreas Bünger

%3Ciframe%20src%3D%22%2F%2Fwww.youtube.com%2Fembed%2Fczcf21lSqqM%3Fmodestbranding%3D0%26amp%3Bhtml5%3D1%26amp%3Brel%3D1%26amp%3Bautoplay%3D1%26amp%3Bwmode%3Dopaque%26amp%3Bloop%3D0%26amp%3Bcontrols%3D1%26amp%3Bautohide%3D0%26amp%3Bshowinfo%3D0%26amp%3Btheme%3Ddark%26amp%3Bcolor%3Dred%26amp%3Benablejsapi%3D0%26autoplay%3D1%22%20width%3D%22600%22%20height%3D%22338%22%20class%3D%22video-filter%20video-youtube%20vf-czcf21lsqqm%22%20frameborder%3D%220%22%20allowfullscreen%3D%22true%22%20allow%3D%22autoplay%22%3E%3C%2Fiframe%3E
mytubethumbplay
Dieses Medium zeigt Inhalte von youtube.com. Privacy info.

Alle Videos von Max Büch und Alexander Viktorin

Werkstatt 2011

21. Mai bis 5. Juni 2011

Erstmalig gab es während der Werkstatt einen Fokus auf die deutschsprachige Dramatik für Kinder.
Neben dem Besuch von Vorstellungen der „KinderStücke“ wird auch ein Stück für Kinder im Seminar besprochen.

Teilnehmer:innen:
María Lorena Batiston, Argentinien
Urška Brodar, Slowenien
Bojana Denić, Serbien
Gergana Dimitrova, Bulgarien
Jayashree Joshi, Indien
Michal Kotrouš, Tschechische Republik
Attila Lörinczy, Ungarn
Ibrahim Marazka, Palästina
Koku Gnatuloma Nonoa, Republik Togo
Jukka-Pekka Pajunen, Finnland
Christine Röhrig, Brasilien
Wei Tang, Taiwan

 

Werkstatt 2009

Erstmalig nahmen in diesem Jahr zwei Übersetzergruppen teil.

15. Mai bis 6. Juni 2009 - Übersetzer weltweit

Teilnehmer:innen:
Gergana Dimitrova, Bulgarien
Soledad Lagos, Chile
Philip Thorne, Großbritannien
Jukka-Pekka Pajunen, Finnland
Heliana Sinaga, Indonesien
S. Mahmoud Hosseini Zad, Iran
Shinichi Sakayori, Japan
Inga Rozentāle, Lettland
Vera San Payo de Lemos, Portugal
Alla Rybikowa, Russland
Bojana Denić, Serbien
Ramon Ferrés, Spanien
Leitung der Werkstatt: Heinz Schwarzinger

29. Mai bis 6. Juni 2009 - Übersetzer Lateinamerika

Teilnehmer:innen:
Maria Lorena Batiston, Argentinien
Carla Imbrogno, Argentinien
Román Setton, Argentinien
Monika von Moldovanyi de Goyeneche, Chile
Birte Pedersen, Ecuador
Luis Carlos Sotelo, Kolumbien
Olga Sánchez Guevara, Kuba
Orestes Sandocal López, Kuba
Claudia Cabrera, Mexiko
Ilana Marx, Uruguay
Claudia Sierich, Venezuela
Leitung der Werkstatt: Thomas Brovot

Die beiden Übersetzergruppen begegneten sich während des Symposiums vom 29. bis 31. Mai 2009.

 

Werkstatt 2007

12. bis 27. Mai 2007

Teilnehmer:innen aus Ägypten, Bosnien-Herzegowina, Chile, Finnland, Tschechien, Griechenland, Indien, dem Iran, Island, der Türkei, Lettland, Polen, Portugal und Russland.

Leitung der Werkstatt: Andrea Zagorski
Seminarleitung: Heinz Schwarzinger

 


Mit freundlicher Unterstützung von